valmiki ramayan sloka 1 10 30-2 - 31-1.pptm

Srimad Vālmīki Rāmāyaṇa | Bāla Kāṇḍa

ऋष्यशृङ्गस्याङ्गदेशानयनप्रकारः नाम सर्ग:/ ரிஷ்யஶ்ருங்கஸ்யாங்‌கதேசாநயனப்ரகார: நாம சர்கஹ/ ṛṣyaśṛṅgasyāṅgadeśānayanaprakāraḥ namah Sargaha 10

In this Sarga, Sumantra narrates to King Daśaratha how King Rōmapāda of Aṅga, afflicted by a severe famine, succeeded in bringing the ascetic Ṛṣyaśṛṅga to his kingdom by sending courtesans to lure him from the forest. Upon Ṛṣyaśṛṅga’s arrival, copious rains fell, ending the famine, and King Rōmapāda thereafter gave his daughter Śāntā in marriage to the sage

இந்த ஸர்கத்தில், அமைச்சர் சுமந்திரர், அயோத்தியாவின் அரசன் தசரதனிடம், அங்க நாட்டின் அரசன் ரோமபாதன் எவ்வாறு கடும் பஞ்சத்தால் பாதிக்கப்பட்ட தனது நாட்டை மீட்க, வனத்தில் தவம் செய்து வந்த முனிவர் ரிஷ்யஸ்ரிங்கரை அரசவைக்கு அழைத்து வந்தான் என்பதை விவரிக்கிறார். அவனை வரவழைக்க அரசன் அழகிய கணிகையரை அனுப்பினார். ரிஷ்யஸ்ரிங்கர் அங்க நாட்டில் காலடி வைத்தவுடன் பெருமழை பெய்து பஞ்சம் நீங்கியது. பின்னர் அரசன் ரோமபாதன் தனது மகள் சாந்தாவை ரிஷ்யஸ்ரிங்கருக்கு மணமுடித்தார்.

Sloka 30-2 – 31-1


वर्षेणैवागतं विप्रं विषयं स्वं नराधिपः
प्रत्युद्गम्य मुनिं प्रह्वः शिरसा च महीं गतः
varṣeṇaivāgataṃ vipraṃ viṣayaṃ svaṃ narādhipaḥ
pratyudgamya muniṃ prahvaḥ śirasā ca mahīṃ gataḥ
வர்ஷேணைவாகதம் விப்ரம் விஷயம் ஸ்வம் நராதிப:
பிரத்யுத்கம்ய முனிம் ப்ரஹ்வ: ஶிரஸா ச மஹீம் கத:

Learning that the Brāhmaṇa sage had arrived in his kingdom, bringing the long-awaited rains with him, the king went forth to receive him in person; bowing in deep humility, he prostrated and touched the earth with his head in reverence
தன் நாட்டிற்கு மழையைக் கொண்டு வந்த பிராமண முனிவர் வந்திருப்பதை அறிந்த மன்னன், அவரை நேரில் எதிர்கொண்டு வரவேற்று, மிகுந்த தாழ்மையுடன் பணிந்து, தன் தலையால் பூமியைத் தொட்டு நமஸ்காரம் செய்தான்

PadacchedaEnglishTamilMeaning
प्रत्युद्गम्यpratyudgamyaப்ரத்யுத்கம்யhaving gone forth to receive
मुनिंmunimமுனிம்the sage
विप्रंvipramவிப்ரம்the Brāhmaṇa
वर्षेणैवागतंvarṣeṇaivāgatamவர்ஷேணைவாகதம்arrived along with the rain
विषयंviṣayamவிஷயம்kingdom
नराधिपःnarādhipaḥநராதிப:king
प्रह्वःprahvaḥப்ரஹ்வ:humble/bowed
caand
गतःgataḥகத:Touched
महींmahīmமஹீம்Earth
स्वंsvamஸ்வம்With his
शिरसाśirasāஶிரஸாhead