Srimad Vālmīki Rāmāyaṇa | Bāla Kāṇḍa
ऋष्यशृङ्गस्याङ्गदेशानयनप्रकारः नाम सर्ग:/ ரிஷ்யஶ்ருங்கஸ்யாங்கதேசாநயனப்ரகார: நாம சர்கஹ/ ṛṣyaśṛṅgasyāṅgadeśānayanaprakāraḥ namah Sargaha 10
In this Sarga, Sumantra narrates to King Daśaratha how King Rōmapāda of Aṅga, afflicted by a severe famine, succeeded in bringing the ascetic Ṛṣyaśṛṅga to his kingdom by sending courtesans to lure him from the forest. Upon Ṛṣyaśṛṅga’s arrival, copious rains fell, ending the famine, and King Rōmapāda thereafter gave his daughter Śāntā in marriage to the sage
இந்த ஸர்கத்தில், அமைச்சர் சுமந்திரர், அயோத்தியாவின் அரசன் தசரதனிடம், அங்க நாட்டின் அரசன் ரோமபாதன் எவ்வாறு கடும் பஞ்சத்தால் பாதிக்கப்பட்ட தனது நாட்டை மீட்க, வனத்தில் தவம் செய்து வந்த முனிவர் ரிஷ்யஸ்ரிங்கரை அரசவைக்கு அழைத்து வந்தான் என்பதை விவரிக்கிறார். அவனை வரவழைக்க அரசன் அழகிய கணிகையரை அனுப்பினார். ரிஷ்யஸ்ரிங்கர் அங்க நாட்டில் காலடி வைத்தவுடன் பெருமழை பெய்து பஞ்சம் நீங்கியது. பின்னர் அரசன் ரோமபாதன் தனது மகள் சாந்தாவை ரிஷ்யஸ்ரிங்கருக்கு மணமுடித்தார்.
Sloka 29-2 – 30-1
| तत्र चानीयमाने तु विप्रे तस्मिन्महात्मनि ववर्ष सहसा देवो जगत्प्रह्लादयंस्तदा |
| tatra cānīyamāne tu vipre tasmin mahātmani vavarṣa sahasā devo jagat prahlādayan tadā |
| தத்ர சாநீயமாநே து விப்ரே தஸ்மின் மஹாத்மனி வவர்ஷ ஸஹஸா தேவோ ஜகத் ப்ரஹ்லாதயன் ததா |
| As that great-souled Brāhmaṇa, the illustrious sage Ṛśyaśṛṅga, was being brought into the kingdom of Aṅga, the rain-god suddenly poured down showers, gladdening the world and filling the land with joy |
| அந்த மகாத்மாவான பிராமணர், புகழ்மிக்க முனிவர் ரிஷ்யஶ்ருங்கர் அங்க தேசத்திற்கு அழைத்து வரப்பட்டபோது, மழைத்தெய்வம் திடீரென மழையை பொழிந்து, உலகமெங்கும் மகிழ்ச்சியை பரப்பி, தேசத்தைக் களிப்புறச் செய்தது |
| Padaccheda | English | Tamil | Meaning |
| तदा | tadā | ததா | then |
| तस्मिन् | tasmin | தஸ்மின் | that |
| महात्मनि | mahātmani | மஹாத்மனி | great-souled |
| विप्रे | vipre | விப்ரே | Brāhmaṇa |
| आनीयमाने | ānīyamāne | ஆநீயமாநே | While being brought |
| तत्र | tatra | தத்ர | there |
| च | ca | ச | And |
| तु | tu | து | indeed/then |
| देवः | devaḥ | தேவஃ | the god (Indra) |
| ववर्ष | vavarṣa | வவர்ஷ | rained |
| सहसा | sahasā | ஸஹஸா | all of a sudden |
| प्रह्लादयन् | prahlādayan | ப்ரஹ்லாதயன் | gladdening |
| जगत् | jagat | ஜகத் | the world |