Srimad Vālmīki Rāmāyaṇa | Bāla Kāṇḍa
ऋष्यशृङ्गस्याङ्गदेशानयनप्रकारः नाम सर्ग:/ ரிஷ்யஶ்ருங்கஸ்யாங்கதேசாநயனப்ரகார: நாம சர்கஹ/ ṛṣyaśṛṅgasyāṅgadeśānayanaprakāraḥ namah Sargaha 10
In this Sarga, Sumantra narrates to King Daśaratha how King Rōmapāda of Aṅga, afflicted by a severe famine, succeeded in bringing the ascetic Ṛṣyaśṛṅga to his kingdom by sending courtesans to lure him from the forest. Upon Ṛṣyaśṛṅga’s arrival, copious rains fell, ending the famine, and King Rōmapāda thereafter gave his daughter Śāntā in marriage to the sage
இந்த ஸர்கத்தில், அமைச்சர் சுமந்திரர், அயோத்தியாவின் அரசன் தசரதனிடம், அங்க நாட்டின் அரசன் ரோமபாதன் எவ்வாறு கடும் பஞ்சத்தால் பாதிக்கப்பட்ட தனது நாட்டை மீட்க, வனத்தில் தவம் செய்து வந்த முனிவர் ரிஷ்யஸ்ரிங்கரை அரசவைக்கு அழைத்து வந்தான் என்பதை விவரிக்கிறார். அவனை வரவழைக்க அரசன் அழகிய கணிகையரை அனுப்பினார். ரிஷ்யஸ்ரிங்கர் அங்க நாட்டில் காலடி வைத்தவுடன் பெருமழை பெய்து பஞ்சம் நீங்கியது. பின்னர் அரசன் ரோமபாதன் தனது மகள் சாந்தாவை ரிஷ்யஸ்ரிங்கருக்கு மணமுடித்தார்.
Sloka 13-2 – 14-1
| अदृष्टरूपास्तास्तेन काम्यरूपा वने स्त्रियः हार्दात्तस्य मतिर्जाता ह्याख्यातुं पितरं स्वकम् |
| adṛṣṭarūpās tāstena kāmyarūpā vane striyaḥ hārdāt tasya matir jātā hy ākhyātuṃ pitaram svakam |
| அத்ருஷ்டரூபாஸ் தாஸ்தேன காம்யரூபா வனே ஸ்த்ரிய꞉ ஹார்தாத் தஸ்ய மதிர் ஜாதா ஹ்யாக்யாதும் பிதரம் ஸ்வகம் |
| From within his heart, a thought indeed arose in him to inform his own father about those women of charming appearance, never before seen by him in the forest |
| இதுவரை தன்னால் காணப்படாத, வனத்தில் இருந்த மனதை ஈர்க்கும் ரூபமுடைய அந்த பெண்களைப் பற்றித், தன் உள்ளத்தின் ஆழத்திலிருந்து எழுந்த ஒரு எண்ணத்தினால், அவன் தன் தந்தையிடம் இதை அறிவிக்க வேண்டும் என்ற ஆசை உண்மையாகவே அவனுள் தோன்றியது |
| Sanskrit | English | Tamil | Meaning |
| हार्दात् | Hārdāt | ஹார்தாத் | from within the heart |
| मतिः | matiḥ | மதி: | thought |
| जाता | jātā | ஜாதா | arose |
| तस्य | tasya | தஸ்ய | To him |
| आख्यातुम् | ākhyātum | ஆக்யாதும் | to inform |
| स्वकम् | svakam | ஸ்வகம் | his own |
| पितरम् | pitaram | பிதரம் | Father |
| ताः | tāḥ | தா: | About Those |
| स्त्रियः | striyaḥ | ஸ்த்ரிய꞉ | women |
| काम्यरूपाः | kāmyarūpāḥ | காம்யரூபா: | charming appearance |
| हि | hi | ஹி | indeed |
| अदृष्टरूपाः | adṛṣṭarūpāḥ | அத்ருஷ்டரூபா: | Never seen before |
| तेन | tena | தேன | by him |
| वने | vane | வனே | in the forest |