Srimad Vālmīki Rāmāyaṇa | Bāla Kāṇḍa
ऋष्यशृङ्गस्याङ्गदेशानयनप्रकारः नाम सर्ग:/ ரிஷ்யஶ்ருங்கஸ்யாங்கதேசாநயனப்ரகார: நாம சர்கஹ/ ṛṣyaśṛṅgasyāṅgadeśānayanaprakāraḥ namah Sargaha 10
In this Sarga, Sumantra narrates to King Daśaratha how King Rōmapāda of Aṅga, afflicted by a severe famine, succeeded in bringing the ascetic Ṛṣyaśṛṅga to his kingdom by sending courtesans to lure him from the forest. Upon Ṛṣyaśṛṅga’s arrival, copious rains fell, ending the famine, and King Rōmapāda thereafter gave his daughter Śāntā in marriage to the sage
இந்த ஸர்கத்தில், அமைச்சர் சுமந்திரர், அயோத்தியாவின் அரசன் தசரதனிடம், அங்க நாட்டின் அரசன் ரோமபாதன் எவ்வாறு கடும் பஞ்சத்தால் பாதிக்கப்பட்ட தனது நாட்டை மீட்க, வனத்தில் தவம் செய்து வந்த முனிவர் ரிஷ்யஸ்ரிங்கரை அரசவைக்கு அழைத்து வந்தான் என்பதை விவரிக்கிறார். அவனை வரவழைக்க அரசன் அழகிய கணிகையரை அனுப்பினார். ரிஷ்யஸ்ரிங்கர் அங்க நாட்டில் காலடி வைத்தவுடன் பெருமழை பெய்து பஞ்சம் நீங்கியது. பின்னர் அரசன் ரோமபாதன் தனது மகள் சாந்தாவை ரிஷ்யஸ்ரிங்கருக்கு மணமுடித்தார்.
Sloka 4:2 – 5:1
| इन्द्रियार्थैरभिमतैर्नरचित्तप्रमाथिभि: पुरमानाययिष्याम: क्षिप्रं चाध्यवसीयताम् |
| indriyārthair abhimatair nara-citta-pramāthibhiḥ puram ānāyayiṣyāmaḥ kṣipraṁ cādhyavasīyatām |
| இந்திரியார்த்தைரபிமதைர் நரசித்த பிரமாதிபி: புரம் ஆனாயயிஷ்யாம: க்ஷிப்ரம் சாத்யவஸீயதாம் |
| The Priest , says to King Romapāda : By employing pleasing and much-desired sense-objects that strongly overpower the minds of men, we shall quickly bring him to the city. Let this resolve be firmly decided |
| மனிதர்களின் மனதை வலிமையாகக் குலைக்கும், விரும்பத்தக்க இன்பமளிக்கும் இந்திரிய பொருள்களைப் பயன்படுத்தி, அவனை விரைவாக நகரத்திற்குக் கொண்டு வருவோம். இந்தத் தீர்மானம் உறுதியாகக் கொள்ளப்படட்டும் |
| Sanskrit | English | Tamil | Meaning |
| आनाययिष्यामः | ānāyayiṣyāmaḥ | ஆனாயயிஷ்யாம: | we shall bring him |
| क्षिप्रम् | kṣipram | க்ஷிப்ரம் | quickly |
| पुरम् | puram | புரம் | to the city |
| अभिमतैः | abhimataḥ | அபிமதை: | Using desired |
| इन्द्रियार्थैः | indriyārthaiḥ | இந்திரியார்த்தை: | sense-objects |
| प्रमाथिभिः | pramāthibhiḥ | பிரமாதிபி: | that strongly agitate |
| चित्त | citta | சித்த | mind |
| नर | nara | நர | of men |
| च | ca | ச | and |
| अध्यवसीयताम् | adhyavasīyatām | அத்யவஸீயதாம் | let it be firmly decided |