Srimad Vālmīki Rāmāyaṇa | Bāla Kāṇḍa
ऋष्यशृङ्गस्य अयोध्याप्रवेशः नाम सर्ग:/ ரிஷ்யஶ்ரிங்கஸ்ய அயோத்யாப்ரவேஶ: நாம சர்கஹ/ Ṛṣyaśṛṅgasya Ayodhyāpraveśaḥ namah Sargaha 11
In this Sarga, Sumantra, recalling the ancient prophecy narrated by the sage Sanatkumara, revealed to King Daśaratha that the great ascetic Ṛśyaśṛṅga alone possessed the spiritual power necessary to fulfill his longing for progeny. Acting upon Sumantra’s counsel, the sorrowful yet resolute king journeyed to the court of Romapada and earnestly requested that Ṛśyaśṛṅga be invited to Ayodhyā. The sage consented and was received with royal honor
இந்த ஸர்கத்தில், முனிவர் சனத்குமாரர் கூறிய பண்டைய தீர்க்கதரிசனத்தை நினைவுகூர்ந்து, சுமந்திரன் அரசன் தசரதனிடம் தெரிவித்தான்: மகப்பேறு பெற வேண்டுமெனில் மகத்தான தவசியாகிய ரிஷ்யஶ்ரிங்க முனிவரின் அருள் அவசியம் என. சுமந்திரனின் ஆலோசனையை ஏற்று, மனவருத்தத்துடன் இருந்தாலும் உறுதியுடன் தசரதன் ரோமபாத அரசனை அணுகி, ரிஷ்யஶ்ரிங்கரை அயோத்திக்கு வருமாறு பணிவுடன் வேண்டினார். முனிவர் சம்மதித்து அயோத்தியில் அரச மரியாதையுடன் வரவேற்கப்பட்டார்
Sloka 26-2 – 27-1
| ततस्स्वलङ्कृतं राजा नगरं प्रविवेश ह शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषै: पुरस्कृत्य द्विजर्षभम् |
| tatas svalankritam raja nagaram pravivesha ha shankha-dundubhi-nirghoshaih puraskritya dvijarshabham |
| ததஸ் ஸ்வலங்க்ருதம் ராஜா நகரம் ப்ரவிவேஶ ஹ ஶங்க துந்துபி நிர்கோஷை: புரஸ்க்ருத்ய த்விஜர்ஷபம் |
| Then King Daśaratha entered the splendidly adorned city of Ayodhyā, with the eminent Brāhmaṇa Ṛṣyaśṛṅga proceeding before him, while the air resounded with the majestic sounds of conches and drums |
| பின்னர், மங்களமாக அலங்கரிக்கப்பட்ட அயோத்தி நகரத்தில், முன் சென்ற சிறந்த பிராமணரான ரிஷ்யஶ்ரிங்கரை முன்னிட்டு, சங்கு மற்றும் துந்துபி ஒலிகள் முழங்க, தசரத மன்னன் நுழைந்தான் |
| Padaccheda | English | Tamil | Meaning |
| ततः | tatah | தத: | then |
| राजा | raja | ராஜா | king |
| प्रविवेश | pravivesha | ப்ரவிவேஶ | entered |
| स्वलङ्कृतम् | svalankritam | ஸ்வலங்க்ருதம் | well-decorated |
| नगरम् | nagaram | நகரம் | city |
| पुरस्कृत्य | puraskritya | புரஸ்க்ருத்ய | preceded by |
| ह | ha | ஹ | indeed |
| द्विजर्षभम् | dvijarshabham | த்விஜர்ஷபம் | best of Brahmins |
| निर्घोषै: | nirghoshaih | நிர்கோஷை: | with sounds |
| शङ्ख | shankha | ஶங்க | conch |
| दुन्दुभि | dundubhi | துந்துபி | drum |