valmiki ramayan sloka 1 11 22-2 23-1.pptm

Srimad Vālmīki Rāmāyaṇa | Bāla Kāṇḍa

ऋष्यशृङ्गस्य अयोध्याप्रवेशः नाम सर्ग:/ ரிஷ்யஶ்ரிங்கஸ்ய அயோத்யாப்ரவேஶ: நாம சர்கஹ/ Ṛṣyaśṛṅgasya Ayodhyāpraveśaḥ namah Sargaha 11

In this Sarga, Sumantra, recalling the ancient prophecy narrated by the sage Sanatkumara, revealed to King Daśaratha that the great ascetic Ṛśyaśṛṅga alone possessed the spiritual power necessary to fulfill his longing for progeny. Acting upon Sumantra’s counsel, the sorrowful yet resolute king journeyed to the court of Romapada and earnestly requested that Ṛśyaśṛṅga be invited to Ayodhyā. The sage consented and was received with royal honor

இந்த ஸர்கத்தில், முனிவர் சனத்குமாரர் கூறிய பண்டைய தீர்க்கதரிசனத்தை நினைவுகூர்ந்து, சுமந்திரன் அரசன் தசரதனிடம் தெரிவித்தான்: மகப்பேறு பெற வேண்டுமெனில் மகத்தான தவசியாகிய ரிஷ்யஶ்ரிங்க முனிவரின் அருள் அவசியம் என. சுமந்திரனின் ஆலோசனையை ஏற்று, மனவருத்தத்துடன் இருந்தாலும் உறுதியுடன் தசரதன் ரோமபாத அரசனை அணுகி, ரிஷ்யஶ்ரிங்கரை அயோத்திக்கு வருமாறு பணிவுடன் வேண்டினார். முனிவர் சம்மதித்து அயோத்தியில் அரச மரியாதையுடன் வரவேற்கப்பட்டார்

Sloka 22-2 – 23-1


तावन्योन्याञ्जलिं कृत्वा स्नेहात्संश्लिष्य चोरसा
ननन्दतुर्दशरथो रोमपादश्च वीर्यवान्
tāv anyonyāñjalim kṛtvā snehāt saṃśliṣya corasā
nanandatuḥ daśaratho romapādaś ca vīryavān
தாவ் அன்யோந்யாஞ்ஜலிம் க்ருத்வா ஸ்நேஹாத் ஸம்ஶ்லிஷ்ய சோரஸா
நநந்தது: தசரதோ ரோமபாதஷ்ச வீர்யவான்

King Daśaratha and the valiant Romapāda, having greeted one another with joined palms and embraced each other warmly in deep affection, rejoiced together in celebration of their enduring friendship
வீரமிக்க தசரதரும் ரோமபாதரும், ஒருவருக்கொருவர் அஞ்சலி செய்து, ஆழ்ந்த பாசத்துடன் ஒருவரை ஒருவர் அணைத்துக் கொண்டு, தங்கள் நிலையான நட்பின் மகிழ்ச்சியில் ஒன்றிணைந்து ஆனந்துற்றனர்

PadacchedaEnglishTamilMeaning
ताव्tāvதாவ்they two
दशरथःdaśarathaḥதசரதDasharatha
caand
वीर्यवान्vīryavānவீர்யவான்valiant
रोमपादःromapādaḥரோமபாதRomapada
कृत्वाkṛtvāக்ருத்வாhaving done
अन्योन्याञ्जलिम्anyonyāñjalimஅன்யோந்யாஞ்ஜலிம்mutual salutation
ननन्दतुःnanandatuḥநநந்தது:rejoiced
caand
स्नेहात्snehātஸ்நேஹாத்celebration of their long friendship
संश्लिष्यsaṃśliṣyaஸம்ஶ்லிஷ்யhaving embraced
ओरसाःorasāஓரஸாclose to the heart