valmiki ramayan sloka 1 8 18-2 - 19-1.pptm

Srimad Vālmīki Rāmāyaṇa | Bāla Kāṇḍa

सुमन्त्रवाक्यम् नाम सर्ग:/சுமந்த்ரவாக்யம் நாம சர்கஹ/ sumantravākyam namah Sargaha 8

Summary of Sarga - Aging and heirless, King Daśaratha resolved to perform the Aśvamedha for a successor and summoned his ministers, counsellors, sages, and priests for their approval

Sloka 18-2 – 19-1


तद्यथा विधिपूर्वं मे क्रतुरेष समाप्यते
तथा विधानं क्रियतां समर्थाः करणेष्विह
tadyathā vidhipūrvaṃ me kratur eṣa samāpyate
tathā vidhānaṃ kriyatāṃ samarthāḥ karaṇeṣv iha
தத்யதா விதிபூர்வம் மே க்ரதுர் ஏஷ சமாப்யதே
ததா விதானம் கிரியதாம் சமர்த்தாஃ கரணேஷ்விஹ

Here, let the experts ensure that this sacrifice of mine is completed with all duties being performed exactly as per the prescribed procedure and arrangement
இங்கு நிபுணர்கள், இந்த யாகம் எனது முறையாக நிறைவடையும்படி, அனைத்து கடமைகளும் விதிப்படி மற்றும் ஏற்பாடுகளின்படி செய்யப்படுவதை உறுதி செய்யட்டும்

SanskritEnglishTamilMeaning
इहihaஇஹhere
समर्थाःsamarthāḥசமர்த்தாஃExperts
एषeṣaஏஷIn this
क्रतुःkratuḥக்ரதுஃsacrifice
मेmeமேof mine
समाप्यतेsamāpyateசமாப்யதேis to be completed
करणेषुkaraṇeṣuகரணேஷுWith Duties
तद्Tadதத்that
क्रियताम्kriyatāmகிரியதாம்Being done
यथाYathāயதாjust as per
विधानम्vidhānamவிதானம்procedure / arrangement
तथाtathāததாin the same manner
विधिपूर्वंvidhipūrvaṃவிதிபூர்வம்according to prescribed rule