valmiki ramayan sloka 1 8 10.pptm

Srimad Vālmīki Rāmāyaṇa | Bāla Kāṇḍa

सुमन्त्रवाक्यम् नाम सर्ग:/சுமந்த்ரவாக்யம் நாம சர்கஹ/ sumantravākyam namah Sargaha 8

Summary of Sarga - Aging and heirless, King Daśaratha resolved to perform the Aśvamedha for a successor and summoned his ministers, counsellors, sages, and priests for their approval

Sloka 10


ततस्साध्विति तद्वाक्यं ब्राह्मणा: प्रत्यपूजयन्
वसिष्ठप्रमुखास्सर्वे पार्थिवस्य मुखाच्च्युतम्
tatas sādhu iti tad vākyam brāhmaṇāḥ pratyapūjayan
vaśiṣṭha-pramukhāḥ sarve pārthivasya mukhāt cyutam
ததஸ் ஸாது இதி தத் வாக்யம் ப்ராஹ்மணாஹ் ப்ரத்யபூஜயன்
வஸிஷ்ட-ப்ரமுகாஹ் ஸர்வே பார்த்திவஸ்ய முகாத் ச்யுதம்

Thereafter, Vasiṣṭha and all the Brāhmaṇas, praising the king’s decision, approved his resolve and acclaimed it, saying, “Well said! Truly excellent.”
அதன்பின், ‘நன்று! மிகச் சிறப்பு!’ என்று கூறி,வசிஷ்டரைத் தலைமையாக்கொண்ட அனைத்து பிராமணர்களும்,அரசனின் வாயிலிருந்து வெளிப்பட்ட அந்த வார்த்தைகளைப் புகழ்ந்து,அவன் எடுத்த தீர்மானத்தை மனமுவந்து ஒப்புக் கொண்டனர்

SanskritEnglishTamilMeaning
तत:Tata:தத:thereafter
सर्वेsarveஸர்வேall
ब्राह्मणाःbrāhmaṇāḥப்ராஹ்மணாஹ்the Brahmins
वसिष्ठप्रमुखाःvaśiṣṭha-pramukhāḥவஸிஷ்ட-ப்ரமுகாஹ்led by Vasiṣṭha
प्रत्यपूजयन्pratyapūjayanப்ரத்யபூஜயன்approved / honored
तद्वाक्यम्tad vākyamதத் வாக்யம்those words
च्युतम्cyutamச்யுதம்spoken
मुखात्mukhātமுகாத்from the mouth
पार्थिवस्यpārthivasyaபார்த்திவஸ்யof the king
इतिitiஇதிby saying This is
साधुsādhuஸாதுwell said / excellent