valmiki ramayan sloka 1 8 9.pptm

Srimad Vālmīki Rāmāyaṇa | Bāla Kāṇḍa

सुमन्त्रवाक्यम् नाम सर्ग:/சுமந்த்ரவாக்யம் நாம சர்கஹ/ sumantravākyam namah Sargaha 8

Summary of Sarga - Aging and heirless, King Daśaratha resolved to perform the Aśvamedha for a successor and summoned his ministers, counsellors, sages, and priests for their approval

Sloka 9


तदहं यष्टुमिच्छामि शास्त्रदृष्टेन कर्मणा।
कथं प्राप्स्याम्यहं कामं बुद्धिरत्र विचार्यताम्।।
tad ahaṃ yaṣṭum icchāmi śāstra dṛṣṭena karmaṇā
kathaṃ prāpsyāmy ahaṃ kāmaṃ buddhir atra vicāryatām
தத் அஹம் யஷ்டும் இச்சாமி ஶாஸ்த்ர த்ருஷ்டேன கர்மணா
கதம் ப்ராப்ஸ்யாம்யஹம் காமம் புத்திரத்ர விசார்யதாம்

I desire to perform the sacrifice in full accordance with the sacred scriptures; therefore, I ask that you deliberate well upon this matter and counsel me on how my cherished desire may be rightfully fulfilled
வேதசாஸ்திரங்களுக்கு முழுமையாக உட்பட்டு இந்த யாகத்தைச் செய்ய நான் விரும்புகிறேன்; ஆகையால், இந்த விஷயத்தை நன்கு ஆராய்ந்து, என் மனத்தில் உள்ள அன்பு நிறைந்த விருப்பம் எவ்வாறு முறையாக நிறைவேற முடியும் என்பதை எனக்கு அறிவுரை வழங்குங்கள்.

SanskritEnglishTamilMeaning
अहम्ahamஅஹம்I
इच्छामिicchāmiஇச்சாமிdesire
यष्टुम्yaṣṭumயஷ்டும்to perform the sacrifice
कर्मणाkarmaṇāகர்மணாspiritual rites
शास्त्रदृष्टेनśāstra-dṛṣṭenaஶாஸ்த்ரத்ருஷ்டேனas prescribed by scripture
तत्tadதத்therefore
विचार्यताम्vicāryatāmவிசார்யதாம்Contemplate
बुद्धिःbuddhiḥபுத்திஃbest of your ideas / Solutions
अत्रAtraஅத்ரin this matter
कथम्kathamகதம்On how
अहम्ahamஅஹம்My
कामम्kāmamகாமம்Desire
प्राप्स्यामिprāpsyāmiப்ராப்ஸ்யாமிcan be fulfilled