Srimad Vālmīki Rāmāyaṇa | Bāla Kāṇḍa
सुमन्त्रवाक्यम् नाम सर्ग:/சுமந்த்ரவாக்யம் நாம சர்கஹ/ sumantravākyam namah Sargaha 8
Summary of Sarga - Aging and heirless, King Daśaratha resolved to perform the Aśvamedha for a successor and summoned his ministers, counsellors, sages, and priests for their approval
Sloka 8
| मम लालप्यमानस्य पुत्रार्थं नास्ति वै सुखम् । तदर्थं हयमेधेन यक्ष्यामीति मतिर्मम । |
| mama lālapyamānasya putrārtham nāsti vai sukham | tadartham hayamedhena yakṣyāmīti matir mama |
| மம லாலப்யமானஸ்ய புத்த்ரார்த்தம் நாஸ்தி வை ஸுகம் । ததர்த்தம் ஹயமேதேன யக்ஷ்யாமீதி மதிர்மம ॥ |
| Yearning for a son and bereft of joy, my heart finds no peace; thus, to attain that cherished purpose, I have resolved to undertake the sacred Aśvamedha sacrifice |
| மகனைக் ஏங்கிக் காத்திருக்கும் எனக்குப் மனம் நிம்மதி இல்லை. ஆகவே அந்த குறிக்கோளை நிறைவேற்ற வேண்டும் எனும் எண்ணம் உறுதி கொண்டு, புனிதமான அஸ்வமேத யாகத்தை நடத்த முடிவு செய்துள்ளேன் |
| Sanskrit | English | Tamil | Meaning |
| मम | mama | மம | For me |
| सुखम् | sukham | ஸுகம் | happiness |
| वै | vai | வை | indeed / truly |
| नास्ति | nāsti | நாஸ்தி | Is not there |
| लालप्यमानस्य | lālapyamānasya | லாலப்யமானஸ்ய | lamenting / yearning |
| पुत्रार्थम् | putrārtham | புத்த்ரார்த்தம் | for a son |
| तदर्थम् | tadartham | ததர்த்தம் | for that purpose |
| यक्ष्यामि | yakṣyāmi | யக்ஷ்யாமி | I shall perform (the sacrifice) |
| हयमेधेन | hayamedhena | ஹயமேதேன | horse‑sacrifice |
| इति | iti | இதி | That is |
| मम | mama | மம | of mine / my |
| मतिः | matiḥ | மதி: | Intention / thinking |