valmiki ramayan sloka 1 8 5-6.pptm

Srimad Vālmīki Rāmāyaṇa | Bāla Kāṇḍa

सुमन्त्रवाक्यम् नाम सर्ग:/சுமந்த்ரவாக்யம் நாம சர்கஹ/ sumantravākyam namah Sargaha 8

Summary of Sarga - Aging and heirless, King Daśaratha resolved to perform the Aśvamedha for a successor and summoned his ministers, counsellors, sages, and priests for their approval

Sloka 5-6


ततस्सुमन्त्रस्त्वरितं गत्वा त्वरितविक्रमः ।
समानयत्स्तान् सर्वान् समस्तान्वेदपारगान् ।।
सुयज्ञं वामदेवं च जाबालिमथ काश्यपम् ।
पुरोहितं वसिष्ठं च ये चान्ये द्विजसत्तमाः ।।
tatassumantras tvaritaṃ gatvā tvarita‑vikramaḥ
samānayac tān sarvān samastān veda‑pāragān
suyajñaṃ vāmadevaṃ ca jābālim atha kāśyapam
purohitaṃ vasiṣṭhaṃ ca ye cānye dvija‑sattamāḥ
ததஸ்‑ஸுமந்திரஸ் த்வரிதம் கத்வா த்வரித‑விக்ரம:
ஸமாநயத் தான் ஸர்வான் ஸமஸ்தாந் வேத‑பாரகான்
ஸுயஜ்ஞம் வாய்மதேவம் ச ஜாபாலிம் அத காஷ்யபம்
புரோஹிதம் வசிஷ்ட்ஹம் ச யே சான்யே த்விஜ‑ஸத்தமா:

Then Sumantra, swift as duty’s call, set forth without delay and gathered the seers: Suyajña, Vāmadeva, Jābāli and Kāśyapa, and Vasiṣṭha, the priest of kings, with all those other Brahmins of stainless vow and Veda-deep discernment, assembling them in completeness before the royal presence
அப்போது மனமொப்ப உறுதியுடன், தருமக் கூவலுக்கே வினைவேகம் கொண்ட சுமந்திரன் தாமதமின்றி புறப்பட்டு, வேததத்துவத்தில் தேர்ந்த முனிவர்களைச் சேர்த்தான். ஸுயஜ்ஞன், வாமதேவன், ஜாபாலி, காஷ்யபர், அரசர்களின் பூர்வாபரஞ் சென்ற புரோஹிதர் வசிஷ்டர், மேலும் கலங்காத வ्रதத்தையும் வேதஞானத்தின் ஆழ்ந்த தெளிவையும் உடைய பிற சிறப்பு வாய்ந்த பிராமணர்களையும் ஒருங்கே திரட்டி, அரசரின் சந்நிதியில் நிறுத்தினான்

SanskritEnglishTamilMeaning
तत:Tata:தத:then
सुमन्त्रःsumantraḥஸுமந்திரஃSumantra
त्वरितविक्रमःtvarita‑vikrama:த்வரித‑விக்ரமஃWho was dauntless in quickness
गत्वाgatvāகத்வாWent
त्वरितम्tvaritamத்வரிதம்Quickly
समानीयsamānīyaஸமாநீயAnd brought
सुइयज्ञम्suyajñamஸுயஜ்ஞம்Suyajña
वामदेवम्vāmadevamவாமதேவம்Vāmadeva
जाबालिम्jābālimஜாபாலிம்Jābāli
काश्यपम्kāśyapamகாஷ்யபம்Kāśyapa
वसिष्ठम्vasiṣṭhamவசிஷ்ட்ஹம்Vasiṣṭha
पुरोहितम्purohitamபுரோஹிதம்The priest
caand
अन्येanyeஅன்யேothers
येyeயேthose
द्विजसत्तमाःdvija‑sattamāḥத்விஜ‑சத்தமாஃnoblest Brahmins
वेदपारगान्veda‑pāragānவேத‑பாரகான்who had command of the Vedas
सर्वान्sarvānஸர்வான்All
तान्tānதான்Of Them
समस्तान्samastānஸமஸ்தான்together