valmiki ramayan sloka 1 7 20-2 - 21-1.pptm

ईदृशैस्तैरमात्यैश्च राजा दशरथोऽनघः
उपपन्नो गुणोपेतैरन्वशासद्वसुंधराम्
īdṛśais tair amātyaiś ca rājā daśaratho'naghaḥ
upapanno guṇopetair anvaśāsad vasuṃdharām
ஈத்ருஷைஸ் தைர் அமாத்யைஷ் ச ராஜா தசரதோʼநக:
உபபன்னோ குணோபேதைர் அந்வஶாஸத் வசுந்தராம்

Endowed with noble virtues and accompanied by ministers of such pure and able nature, the faultless and exalted King Daśaratha ruled the earth with honour and steadfast grace.
நற்பண்பு மிக்க, திறமையும் தெளிவும் உடைய அமைச்சர்களுடன், நிர்மலனும் உயர்தன்மையுடனும் விளங்கிய ராஜா தசரதன், கண்ணியமும் நிலைத்த ஞானமும் கொண்டு பூமியை ஆட்சி செய்தார்

SanskritEnglishTamilMeaning
अनघःanaghaḥஅநக:held in very high esteem
राजाrājāராஜாKing
दशरथःdaśarathaḥதசரத:Daśaratha
गुणोपेतैःguṇopetaiḥகுணோபேதை:endowed with virtues
caAnd
उपपन्नःupapannaḥஉபபன்ன:assisted
तैःtaiḥதை:by
अमात्यैःamātyaiḥஅமாத்யை:Ministers
ईदृशैःīdṛśaiḥஈத்ருஷை:With Such virtues
अन्वशासत्anvaśāsatஅந்வஶாஸத்ruled
वसुंधराम्vasuṃdharāmவசுந்தராம்the earth