valmiki ramayan sloka 1 7 19-2 - 20-1.pptm

मंत्रसंवरणे शक्ताः शक्ताः सूक्ष्मासु बुद्धिषु |
नीतिशास्त्र विशेषज्ञाः सततं प्रियवादिनः ||
mantrasaṁvaraṇe śaktāḥ śaktāḥ sūkṣmāsu buddhiṣu |
Nītiśāstra viśeṣajñāḥ satataṁ priyavādinaḥ ||
மந்த்ரஸம்வரணே சக்தா: சக்தா: சூக்ஷ்மாஸு புத்திஷு |
நீதிசாஸ்த்ர விசேஷஜ்ஞா: ஸததம் ப்ரியவாதின: ||

Endowed with keen insight and the ability to guard the subtlest of secrets, they mastered the finer principles of ethics and statecraft, and their words were ever gentle, gracious, and pleasing
அவர்கள் ரகசியமான யோசனைகளை உறுதியாகக் காக்க வல்லவர்கள்; நுண்ணான விஷயங்களையும் கூர்மையான அறிவால் புரிந்து கொள்ளும் திறன் பெற்றவர்கள்; நெறி–நாட்டாட்சி நுட்பங்களில் புலமை கொண்டவர்கள்; எப்போதும் இனிமையும் நயமுமான வார்த்தைகளையே பேசுவோர்

SanskritEnglishTamilMeaning
शक्ताःśaktāḥசக்தா:Competent
मंत्र‑संवरणेmantra-saṁvaraṇeமந்த்ர-ஸம்பரணேin confidential counsel
शक्ताःśaktāḥசக்தா:competent
सूक्ष्मासु बुद्धिषुsūkṣmāsu buddhiṣuசூக்ஷ்மாஸு புத்திஷுwith keen insight
नीतिशास्त्र‑विशेषज्ञाःnītiśāstra-viśeṣajñāḥநீதிசாஸ்த்ர விசேஷஜ்ஞா:experts in the subtleties of political science, statecraft
सततम्satataṁஸததம்always, at all times
प्रियवादिनःpriya-vādinaḥப்ரியவாதின:speak pleasingly / gentle in speech