valmiki ramayan sloka 1 7 4.pptm

ऋत्विजौ द्वावभिमतौ तस्यास्तामृषिसत्तमौ ।
वशिष्ठो वामदेवश्च मंत्रिणश्च तथापरे ॥
ṛtvijau dvāv abhimatau tasyāstām ṛṣi-sattamau
vaśiṣṭho vāmadevaś ca mantriṇaś ca tathāpare
ருத்விஜௌ த்வாவபிமதௌ தஸ்யாஸ்தாம் ரிஷிஸத்தமௌ
வசிஷ்டோ வாமதேவச்ச மந்திரிணச்ச ததாபரே

King Daśaratha had two eminent and well-chosen sages, Vasiṣṭha and Vāmadeva, as his revered family priests and experts in Vedic rites. They were his most esteemed counsellors in spiritual and religious matters, and besides them, he had other capable ministers as well
தசரத மன்னனுக்கு இரு சிறந்த, தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனிவர்கள் — வசிஷ்டர் மற்றும் வாமதேவர் — ஆசாரியர்களாகவும் வேத யாகங்களில் நிபுணர்களாகவும் இருந்தனர். அவர்கள் ஆன்மீகமும் மதவழிபாட்டிலும் சிறந்த ஆலோசகர்களாகவும் இருந்தனர். இவர்களைத் தவிர மற்ற திறமையான அமைச்சர்களும் இருந்தனர்

SanskritEnglishTamilMeaning
तस्यTasyaதஸ்யof him (Of King Daśaratha)
वशिष्ठःvaśiṣṭhaḥவசிஷ்ட:Sage Vasiṣṭha
caand
वामदेवःvāmadevaḥவாமதேவ:Sage Vāmadeva
ऋषिसत्तमौṛṣi-sattamauரிஷி-சத்தமௌbest among sages
अभिमतौabhimatauஅபிமதௌhighly desired
आस्ताम्āstāmஆஸ்தாம்were (dual verb form of √as)
द्वौdvauத்வௌThe two (dual form)
ऋत्विजौṛtvijauருத்விஜௌofficiating priests (Two)
तथाTathāததாAlong with
अपरेApareஅபரேOthers
मंत्रिणः चmantriṇaḥ caமந்திரிண: சministers / counsellors as well