| ऋत्विजौ द्वावभिमतौ तस्यास्तामृषिसत्तमौ । वशिष्ठो वामदेवश्च मंत्रिणश्च तथापरे ॥ |
| ṛtvijau dvāv abhimatau tasyāstām ṛṣi-sattamau vaśiṣṭho vāmadevaś ca mantriṇaś ca tathāpare |
| ருத்விஜௌ த்வாவபிமதௌ தஸ்யாஸ்தாம் ரிஷிஸத்தமௌ வசிஷ்டோ வாமதேவச்ச மந்திரிணச்ச ததாபரே |
| King Daśaratha had two eminent and well-chosen sages, Vasiṣṭha and Vāmadeva, as his revered family priests and experts in Vedic rites. They were his most esteemed counsellors in spiritual and religious matters, and besides them, he had other capable ministers as well |
| தசரத மன்னனுக்கு இரு சிறந்த, தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனிவர்கள் — வசிஷ்டர் மற்றும் வாமதேவர் — ஆசாரியர்களாகவும் வேத யாகங்களில் நிபுணர்களாகவும் இருந்தனர். அவர்கள் ஆன்மீகமும் மதவழிபாட்டிலும் சிறந்த ஆலோசகர்களாகவும் இருந்தனர். இவர்களைத் தவிர மற்ற திறமையான அமைச்சர்களும் இருந்தனர் |
| Sanskrit | English | Tamil | Meaning |
| तस्य | Tasya | தஸ்ய | of him (Of King Daśaratha) |
| वशिष्ठः | vaśiṣṭhaḥ | வசிஷ்ட: | Sage Vasiṣṭha |
| च | ca | ச | and |
| वामदेवः | vāmadevaḥ | வாமதேவ: | Sage Vāmadeva |
| ऋषिसत्तमौ | ṛṣi-sattamau | ரிஷி-சத்தமௌ | best among sages |
| अभिमतौ | abhimatau | அபிமதௌ | highly desired |
| आस्ताम् | āstām | ஆஸ்தாம் | were (dual verb form of √as) |
| द्वौ | dvau | த்வௌ | The two (dual form) |
| ऋत्विजौ | ṛtvijau | ருத்விஜௌ | officiating priests (Two) |
| तथा | Tathā | ததா | Along with |
| अपरे | Apare | அபரே | Others |
| मंत्रिणः च | mantriṇaḥ ca | மந்திரிண: ச | ministers / counsellors as well |