तामग्निमद्भिर्गुणवद्भिरावृताम् द्विजोत्तमैः वेद षडङ्ग पारगैः सहस्रदैः सत्यरतैर्महात्मभिः महर्षिकल्पैः ऋषिभिश्च केवलैः |
tām agnimadbhiḥ guṇavadbhir āvṛtām dvijottamaiḥ veda-ṣaḍ-aṅga-pāragaiḥ sahasradaiḥ satyarataiḥ mahātmabhiḥ maharṣikalpaiḥ ṛṣibhiś ca kevalaiḥ |
தாம் அக்னிமத்பி: குணவட்பிராவ்ருதாம் த்விஜோத்தமை: வேத ஷடங்க பாரகை: ஸஹஸ்ரதை: ஸத்யரதை: மஹாத்மபி: மஹர்ஷிகல்பை: ரிஷிபிஶ்ச கேவலை: |
That City (where King Dasharatha Lived) was filled with excellent Vedic scholars performing rituals of sacrificial fire as per the custom, virtuous and well-versed in the Veda and their six ancillary subjects. They were generous, truthful, dignified and rishis based on their own right and very much comparable to Maharishis. |
அந்த அயோத்தியா நகரம், யாக விதிகளின்படி அக்னிகாரியங்களைச் செய்த சிறந்த வேத பண்டிதர்களால் நிரம்பியிருந்தது. அவர்கள் குணவான்கள், வேதங்களிலும் அதன் ஆறு அங்கங்களிலும் புலமை பெற்றவர்கள். அவர்கள் தாராளமும், சத்தியநிஷ்டையும், கண்ணியமும் உடையவர்கள். பலர் மகரிஷிகளுக்கு நிகரானவர்களாகவும், தாமே முனிவர்கள் என அழைக்கப்படத்தக்கவர்களாகவும் இருந்தனர் |
Sanskrit | English | Tamil | Meaning |
ताम् | tām | தாம் | King Dasharatha Lived In That City Ayodhya that was |
आवृताम् | āvṛtām | ஆவ்ருதாம் | Filled with |
द्विजोत्तमैः | dvijottamaiḥ | த்விஜோத்தமைய: | best of Brahmins |
गुणवद्भिः | guṇavadbhiḥ | குணவத்பி: | endowed with virtues |
अग्निमद्भिः | agnimadbhiḥ | அக்நிமத்பி: | performing the Agni rituals as per the custom |
वेदषडङ्गपारगैः | veda-ṣaḍaṅga-pāragaiḥ | வேதஷடங்கபாரகை: | well-versed in the Veda and their six ancillary subjects |
महात्मभिः | mahātmabhiḥ | மஹாத்மபி: | exceedingly wise |
सहस्रदैः | sahasradaiḥ | ஸஹஸ்ரதை: | offering charity in thousands |
सत्यरतैः | satyarataiḥ | ஸத்யரதை: | devoted to truth |
ऋषिभिः | ṛṣibhiḥ | ரிஷிபி: | Who Are rishis |
केवलैः | kevalaiḥ | கேவலை: | in their own right – Just by their own qualities |
च | ca | ச | and |
महर्षिकल्पैः | maharṣikalpaiḥ | மஹர்ஷிகல்பை: | comparable to Maharishis |