valmiki ramayan sloka 1 5 11.pptm

सूतमागध सम्बाधां श्रीमतीमतुल प्रभाम्
उच्चाट्टालध्वजवतीं शतघ्नीशतसङ्कुलाम्
sūtamāgadha-sambādhāṁ śrīmatīmatula-prabhām
uccāṭṭāla-dhvajavatīṁ śataghnī-śata-saṅkulām
சூதமாகத சம்பாதாம் ஸ்ரீமதீமதுல ப்ரபாம்
உச்சாட்டால த்வஜவதீம் சதக்நீ சத சங்குலாம்

The city of Ayodhya was filled with bards and singers, gleaming in peerless radiance, graced with lofty mansions crowned by banners, and bristling with countless weapons of war

சூதர்களும் புகழ்ச்சிக் கீர்த்தனையாளர்களும் நிரம்பிய, ஒப்புயர்வில்லா மகிமையால் ஒளிரும், உயர்ந்த மாளிகைகளும் கொடிகளும் கொண்ட, நூற்றுக்கணக்கான போர்க்கருவிகளால் நிரம்பிய நகரம் அயோத்தியா.

SanskritEnglishTamilMeaning
सूतमागधसम्बाधांsūtamāgadha-sambādhāmசூதமாகத சம்பாதாம்filled with bards & singers
श्रीमतीम्Śrīmatīmஸ்ரீமதீம்glorious, prosperous
अतुलप्रभाम्Atulaprabhāmஅதுலப்ரபாம்of incomparable splendor
उच्चाट्टालध्वजवतीम्uccāṭṭāla-dhvajavatīmஉச்சாட்டாலத்வஜவதீம்with tall mansions & flags
शतघ्नीशतसङ्कुलाम्śataghnī-śata-saṅkulāmசதக்நீசதசங்குலாம்filled with hundreds
of deadly weapons