| इमौ मुनी पार्थिवलक्षणान्वितौ कुशीलवौ चैव महातपस्विनौ ममापि तद् भूतिकरं प्रचक्षते महानुभावं चरितं निबोधत |
| Imau munī pārthivalakṣaṇānvitau Kuśīlavau caiva mahātapasvinau Mamāpi tad bhūtikaraṃ pracakṣate Mahānubhāvaṃ caritaṃ nibodhata |
| இமௌ முநீ பார்திவலக்ஷணான்விதௌ குஷீலவௌ சைவ மஹாதபஸ்விநௌ மமாபி தத் பூதிகரம் ப்ரசக்ஷதே மஹாநுபாவம் சரிதம் நிபோதத |
| Addressing the assembly of men Rama said “Listen to these two ascetics Kuśa and Lava, endowed with royal qualities and great in austerities, narrate a noble story that is conducive to my wellbeing too” |
| Sanskrit | Tamil | English | Meaning |
| निबोधत | நிபோதத | Nibodhata | Listen to |
| इमौ | இமௌ | Imau | these two |
| मुनी | முனீ | Munī | saints |
| कुशीलवौ | குஷீலவௌ | Kuśīlavau | Kuśa and Lava |
| पार्थिवलक्षणान्वितौ | பார்திவலக்ஷணான்விதௌ | Pārthivalakṣaṇānvitau | endowed with royal qualities |
| चैव | சைவ | Caiva | and also |
| महातपस्विनौ | மஹாதபஸ்விநௌ | Mahātapasvinau | great ascetics |
| प्रचक्षते | ப்ரசக்ஷதே | Pracakṣate | Narrate |
| महानुभावं | மஹாநுபாவம் | Mahānubhāvam | great noble |
| चरितं | சரிதம் | Caritaṃ | Story |
| तद् | தத் | Tad | that |
| भूतिकरं | பூதிகரம் | Bhūtikaraṃ | conducive to wellbeing |
| ममापि | மமாபி | Mamāpi | For me too |