तत्त्वमसि
Tat Tvam Asi
  • Tat Tvam Asi
  • श्रीमद् भगवद्गीता - Srimad Bhagavad Gita
  • रामायणम् - Ramayanam - बालकाण्ड Bala Kanda
    • नारदवाक्यम् नाम सर्ग:/நாரதவாக்கியம் நாம சர்கஹ/naradavakyam namah Sargaha 1
    • ब्रह्मागमनम् नाम सर्ग:/பிரம்மாகமனம் நாம சர்கஹ/Brahmāgamanamnamah Sargaha 2
    • काव्यसङ्क्षेप: नाम सर्ग:/காவ்யசங்க்ஷேப: நாம சர்கஹ/Kāvya-saṅkṣepa namah Sargaha 3
    • अनुक्रमणिका नाम सर्ग: / அனுக்ரமணிகா நாம சர்கஹ / Anukramanika namah Sargaha 4
    • अयोध्यावर्णन नाम सर्ग:/அயோத்தியா வர்ணன நாம சர்கஹ/Ayodhya Varnana namah Sargaha 5
    • राजवर्णन नाम सर्ग:/ராஜவர்ணன நாம சர்கஹ/Rājavarṇana namah Sargaha 6
    • आमात्यवर्णना नाम सर्ग:/ஆமாத்யவர்ணனா நாம சர்கஹ/ Āmātyavarṇanā namah Sargaha 7
    • सुमन्त्रवाक्यम् नाम सर्ग:/சுமந்த்ரவாக்யம் நாம சர்கஹ/ sumantravākyam namah Sargaha 8
    • ऋष्यशृङ्गोपाख्यानम् नाम सर्ग:/ருஷ்யஶ்ருங்கோபாக்யானம் நாம சர்கஹ/ ṛṣyaśṛṅgopākhyānam namah Sargaha 9
  • रामायणम् - Ramayanam - सुन्दरकाण्ड - Sundara Kanda
  • शिवानन्द लहरि - Shivananda Lahari
  • स्तुति - Sthuthi
  • Panchangam
  • ऋष्यशृङ्गस्याङ्गदेशानयनप्रकारः नाम सर्ग:/ ரிஷ்யஶ்ருங்கஸ்யாங்‌கதேசாநயனப்ரகார: நாம சர்கஹ/ ṛṣyaśṛṅgasyāṅgadeśānayanaprakāraḥ namah Sargaha 10
  • ऋष्यशृङ्गस्य अयोध्याप्रवेशः नाम सर्ग:/ ரிஷ்யஶ்ரிங்கஸ்ய அயோத்யாப்ரவேஶ: நாம சர்கஹ/ Ṛṣyaśṛṅgasya Ayodhyāpraveśaḥ namah Sargaha 11

ऋष्यशृङ्गस्य अयोध्याप्रवेशः नाम सर्ग:/ ரிஷ்யஶ்ரிங்கஸ்ய அயோத்யாப்ரவேஶ: நாம சர்கஹ/ Ṛṣyaśṛṅgasya Ayodhyāpraveśaḥ namah Sargaha 11 Sloka 3

valmiki ramayan sloka 1 11 3.pptm

Srimad Vālmīki Rāmāyaṇa | Bāla Kāṇḍa

ऋष्यशृङ्गस्य अयोध्याप्रवेशः नाम सर्ग:/ ரிஷ்யஶ்ரிங்கஸ்ய அயோத்யாப்ரவேஶ: நாம சர்கஹ/ Ṛṣyaśṛṅgasya Ayodhyāpraveśaḥ namah Sargaha 11

In this Sarga, Sumantra, recalling the ancient prophecy narrated by the sage Sanatkumara, revealed to King Daśaratha that the great ascetic Ṛśyaśṛṅga alone possessed the spiritual power necessary to fulfill his longing for progeny. Acting upon Sumantra’s counsel, the sorrowful yet resolute king journeyed to the court of Romapada and earnestly requested that Ṛśyaśṛṅga be invited to Ayodhyā. The sage consented and was received with royal honor

இந்த ஸர்கத்தில், முனிவர் சனத்குமாரர் கூறிய பண்டைய தீர்க்கதரிசனத்தை நினைவுகூர்ந்து, சுமந்திரன் அரசன் தசரதனிடம் தெரிவித்தான்: மகப்பேறு பெற வேண்டுமெனில் மகத்தான தவசியாகிய ஋ஷ்யஶ்ரிங்க முனிவரின் அருள் அவசியம் என. சுமந்திரனின் ஆலோசனையை ஏற்று, மனவருத்தத்துடன் இருந்தாலும் உறுதியுடன் தசரதன் ரோமபாத அரசனை அணுகி, ஋ஷ்யஶ்ரிங்கரை அயோத்திக்கு வருமாறு பணிவுடன் வேண்டினார். முனிவர் சம்மதித்து அயோத்தியில் அரச மரியாதையுடன் வரவேற்கப்பட்டார்

Sloka 3


अङ्गराजेन सख्यं च तस्य राज्ञो भविष्यति
कन्या चास्य महाभागा शान्ता नाम भविष्यति
aṅgarājena sakhyaṃ ca tasya rājño bhaviṣyati
kanyā cāsya mahābhāgā śāntā nāma bhaviṣyati
அங்கராஜேன ஸக்யம் ச தஸ்ய ராஜ்ஞோ பவிஷ்யதி
கன்யா சாஸ்ய மஹாபாகா ஶாந்தா நாம பவிஷ்யதி

King Daśaratha will form a bond of friendship with the king of Aṅga; and that king of Aṅga will be blessed with a highly fortunate and virtuous daughter named Śāntā.
அரசன் தசரதன் அங்க நாட்டின் அரசனுடன் நட்புறவை ஏற்படுத்துவான்; அந்த அங்க அரசனுக்கு மகாபாக்கியமும் உயர்ந்த குணங்களும் உடைய ஶாந்தா என்னும் மகள் பிறப்பாள்.

PadacchedaEnglishTamilMeaning
तस्यtasyaதஸ்யof him
राज्ञःrājñaḥராஜ்ஞ:the king Daśaratha
भविष्यतिbhaviṣyatiபவிஷ்யதிThere will be
सख्यम्sakhyamஸக்யம்friendship
अङ्गराजेनaṅgarājenaஅங்கராஜேனWith the king of Aṅga
अस्यasyaஅஸ்யof him (King of Anga – Romapada))
भविष्यतिbhaviṣyatiபவிஷ்யதிThere will be
महाभागाmahābhāgāமஹாபாகாhighly fortunate
कन्याkanyāகன்யாdaughter
नामnāmaநாமby name
शान्ताśāntāஶாந்தாŚāntā (proper name)